Restabilised the cooling system in all the reactors of Fukushima

最近全然こちらを使っていないので、スペイン語の翻訳の練習でもすることにしたい。今日はこの記事。比較的いいニュースだ。

Restablecen el sistema de refrigeración en todos los reactores de Fukushima

La Compañia de Energía Eléctrica de Tokio (TEPCO), que gestiona la central nuclear de Fukushima-1, muy dañado por el terremoto y posterior tsunami del 11 de marzo, ha comenzado este miércoles a utilizar el sistema de refrigeración mediante la circulación de agua en el reactor 1 de la planta después de conseguir activarlo en los otros tres reactores, según la agencia Jiji.

TEPCO, the Tokyo electric power company, which manages the Fukushima -1 nuclear centre, severely damaged by the earthquake and the subsequent tsunami of March 11, has started to utilise the cooling system using circulating water in reactor 1 this Wednesday after successfully activating them in the other three reactors, the Jiji agency has told.

  • el sistema de regrigeración: 冷却システム
  • gestionar: 手続きをとる, 交渉する, 協議する, 管理する, 経営する, 運営する. Su agente gestiona sus asuntos durante su ausencia.
  • dañar: 損なう. / dañarse: 自分の体の部位を痛める, 害を受ける, ダメになる, 傷つく. (英 damage)
  • conseguir: 獲得する, 達成する, できるようになる. conseguir que un premio (賞を獲得する), conseguir la mayoría absoluta (obtain absolute majority).
  • según…: …によると, …にしたがって, …に応じて, …に準拠して, …に基づいて, …することによると, …するのにしたがって. 単独で: 'Depends.'

El terremoto afectó al funcionamiento de la planta y al sistema de refrigeración de los reactores. Estos resultaron seriamente dañados por el tsunami y su núcleo llegó a fusionó parcialmente.

The earthquake affected the functions of the plant and the cooling system of the reactors. They were severely damaged by the sunami and the core reached partial meltdown.

  • resultar: … から生じる, … から起こる. …に見える (Tus palabras resultaron un poco frívolas.), …という印象を与える. Dos personas resultaron heridas en el accidente: その事故で二名が怪我を負った.
  • fusionar parcialmente: melt down partially.

Ante la imposibilidad de concetar los regrigeradores, TEPCO decidió al principio introducir agua de mar para enfriar los reactores. Pero tras numerosos intentos no consiguió estabilizar la planta, que comenzó a emitir radiacón al exterior.

In the impossibility of connecting the cooler, TEPCO decided at first to introduce se water to cool the reactors. But after numerous attempts they were unsuccessful in stabilising the plant, which started to emit radiation to the outside.

  • emitir: 排出する.

La empresa también tuvo que verter agua contaminada al océano desde sus piscinas de desechos para poder almacenar más agua que utilizaban para intentar llevar a la planta a una parada fría.

The enterprise also had to pour contaminated water to the ocean from its waste pools to store more water to use in order to bring the plant to a cold stop.

  • empresa: 企業, 会社: fundar una empresa privada de transportes. 事業. 事業者. 懸賞などの図案.
  • verter: 注ぐ, つぐ, あける, 流し込む, 容器を傾ける. こぼす, まき散らす, あふれさせる. 翻訳する, 訳す. 述べる, 言う, 浴びせる.
  • intentar: 試みる, 企てる ("Intentamos que los aceptara, pero no hubo manera.")
  • desecho: waste.
  • almacenar: to store.
  • parada: stop (n).

La compañía ha conseguido enfriar los reactores haciendo que el agua de estas piscinas vuleva a los reactores tras ser tratada y circule alrededor de la vasija para enfriar el núcleo.

The company has successfully cooled the reactors making the water of the pools to return to the reactors after being treated and circulate them around the vessel to cool the core.

  • tras ser tratada: after being treated.
  • alrededor de: …の周りに.
  • vasija: 容器, 器; ツボ, かめ, 鉢.